The Icelandic Scriber Jón Erlendsson

 

Elena V. Litovskikh

State Academic University of the Humanities

Financing: state assignment of the Ministry of Sciences and Higher Education of the Russian Federation: topic FZNF-2023-0003 “Traditions and values of society: mechanisms of formation and transformation in the context of global history” No. 1022040800353-4-6.1.1; 5.9.1 (at the State Academic University for the Humanities)

 

Full text(pdf)

For citation: Litovskikh, Elena V. The Icelandic Scriber Jón Erlendsson // Graphosphaera. 2023. Vol. 3. № 1. P. 117–141. URL: http://writing.igh.ru/index.php?id=2023-3-1-117-141 

DOI: 10.32608/2782-5272-2023-3-1-117-141

Abstract: The article analyzes the activity of the Icelandic copyist of the mid-17th century, the priest Jón Erlendsson from Villingaholt. He had copied over 60 ancient Icelandic manuscripts, many of which have survived only in the lists made by Jón. Two-thirds of the lists of his manuscripts include historical works and sagas, so they are constantly attracted by scholars of the Icelandic Middle Ages. Most of them are kept in the Arnamagnæan Manuscript Collection in Reykjavik. We have analyzed the characteristic features of the design of the manuscripts and Jón’s handwriting. He was distinguished by attention to the spelling of the original and a small number of stamps. However, his lists cannot be attributed to the illuminated “ceremonial” manuscripts (so typical for frakturing writing), which belonged to the pen of other scribes of his time. Due to the lack of ruled lines, as Jón’s “arm fatigue” increased, the number of lines on the sheet and the number of abbreviations and pronunciations increased. However, since the dates of most of his lists are very broad, it is not possible to find out how Jón’s handwriting changed over time.

Key words: Brynjólfur Sveinsson (1605–1675); Jón Erlendsson (1600/10–1672); paleography; fraktur variant; The Arnamagnæan Manuscript Collection (Handritasafn Árna Magnússonar, Reykjavík)

 

Литература / References

Джаксон Т. Н. Школы и центры учености в Исландии в первые века христианства // Европейская педагогика от античности до нового времени: исследования и материалы / Отв. ред. В. Г. Безрогов. Ч. I. М.: ИТПИМИО, 1993. С. 218–227. [Jackson Т.N. Shkoly i centry uchenosti v Islandii v pervye veka hristianstva (Schools and Centers of Learning in Iceland in the First Centuries of Christianity) // Evropejskaya pedagogika ot antichnosti do novogo vremeni: issledovaniya i materialy / Ed. V. G. Bezrogov. T. I. Мoscow: ITPIMIO, 1993. S. 218–227.]

Литовских Е. В., Рейер И. А. Лингвистические особенности структуры Sturlubók // Вестник МГЛУ. Сер.: Гуманитарные науки. 2020. Вып. 5 (834). С. 142–155. [Litovskikh E. V., Reyer I. A. Linguistic Features of the Sturlubók’s Structure // Vestnik of Moscow State Linguistic University. Series: Humanities. 2020. Vol. 5 (834). S. 142–155.]

Литовских ЕВ., Рейер И. А. Рукопись AM 107 fol и ее место в Арнамагнеанском собрании // Graphosphaera. Письмо и письменные практики. 2022. Т. 2. № 2. С. 115–133. [Litovskikh E. V., Reyer I. A. The Manuscript AM 107 fol and its Place in the Arnamagæan Manuscript Collection // Graphosphaera. Writing and Written Practices. 2022. Vol. 2. № 2. S. 115–133.]

Brynjólfur biskup: Kirkjuhöfdingi, fræðimaður og skáld / Jón Pálsson, Sigurður Pétursson, Torfi H. Tulinius. Reykjavík: Háskólaútgáfan, 2006.

Brown M. P. A Guide to Western Historical Scripts from Antiquity to 1600. L.: British Library, 1990.

Derolez A. The Palaeography of Gothic Manuscript Books (Cambridge Studies in Palaeography and Codicology; 9). Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Driscoll M. J. The Long and Winding Road: Manuscript Culture in Late Pre-modern Iceland // White Field, Black Seeds: Nordic Literacy Practices in the Long Nineteenth Century / Еd. A. Kuismin, M. J. Driscoll (Studia Fennica Litteraria; 7). Helsinki: Finnish Literature Society, 2013. Р. 50–63.

Halldór Hermannsson. Icelandic Books of the Seventeenth Century 1601–1700 (Islandica; 14). Ithaca; N. Y.: Cornell University Press, 1922.

Helgi Ívarsson. Sr. Jón Erlendsson handritaskrifari í Villingaholti // Árnesingur. 2007. Vol. 8. Bls. 157–170.

Kålund K. Katalog over den Arnamagnæanske Handskriftsamling. 2 vols (Kommissionen for det Arnamagnæanske Legat). Copenhagen: Gyldendal, 1889–1894.

Már Jónsson. Manuscript Hunting and the Challenge of Textual Variance in Late Seventeenth-Century Icelandic Studies // The Making of the Humanities / Ed. R. Bod, J. Maat, Th. Weststeijn. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2010. Vol. I. P. 309–321.

Már Jónsson. Árni Magnússon an Early-Modern Collector of Medieval Manuscripts // Tabularia Ètudes. 2015. Vol. 15. P. 121–131.

Margrét Eggertsdóttir. Handritamiðstöðin í Skálholti // Menntun og menning í Skálholtsstifti 1620–1730 / Kristinn Ólason gaf út (Glíman; 1). Skálholt: Grettisakademía, 2010. Bls. 79–88.

Páll Eggert Ólason. Íslenzkar æviskrár frá landnámstímun til ársloka 1940. Vol. 3. Reykjavík: Hið íslenzka bókmenntafélag, 1950.

Rösli L. From Schadæ Ara Prests Fróða to Íslendingabók – When an Intradiegetic Text Becomes Reality // The Meaning of Media: Texts and Materiality in Medieval Scandinavia / Ed. by A. C. Horn, K. G. Johansson. Berlin; Boston: De Gruyter, 2021. P. 173–214.

Springborg P. Antiqvæ Historiæ Lepores – om renæssancen i den islandske håndskriftproduktion i 1600-tallet // Gardar. 1977. T. VIII. P. 53–89.

Stegmann B. Árni Magnússon’s Rearrangement of Paper Manuscripts. Copenhagen: University of Copenhagen, 2017.

Published on  December 14th, 2023