От Трои до Исландии: репрезентация прошлого в исландских псевдоисторических сагах
РГГУ
Ссылка для цитирования: Матюшина И. Г. От Трои до Исландии: репрезентация прошлого в исландских псевдоисторических сагах // Graphosphaera. 2023. Т. 3. № 1. С. 75–116. URL: http://writing.igh.ru/index.php?id=2023-3-1-75-116
DOI: 10.32608/2782-5272-2023-3-1-75-116
Аннотация: Материалом для статьи послужили исландские псевдоисторические саги, к которым принято относить «Сагу о троянцах», «Сагу об Александре», «Сагу об иудеях», «Сагу о римлянах», «Саги о бриттах» и «Всемирную сагу». Ни одну из саг нельзя считать ни свободным пересказом, ни тем более переводом, т. к. повествование в них следует традициям саг об исландцах. Способы репрезентации прошлого обусловлены теми семантическими, композиционными, структурными инновациями, которые привносят создатели псевдоисторических саг под влиянием скандинавской саговой традиции: сокращениями риторически изысканных описаний, пропусками авторских отступлений, редукцией тех фрагментов текста, в которых в оригинале рассказчик явным образом вмешивается в текст. В псевдоисторических сагах прошлое передается как последовательность исторических событий (или событий, полагавшихся историческими) при помощи форм прошедшего времени, использованных для выражения предшествования во временной перспективе, и форм настоящего исторического времени, актуализирующих историю, изображающих прошедшие события как происходящие на глазах у рассказчика, создающих впечатление повышенной важности повествования. Создатели псевдоисторических саг («Саги о римлянах» и «Саги об Александре») наделяют функциями репрезентации прошлого речи персонажей, которые использовались в латинских оригиналах для характеристики действующих лиц, и видения, игравшие в латинских текстах профетическую роль. История в псевдоисторических сагах генеалогизируется, хронология осмысляется как топонимика, античные божества скандинавизируются, события мифического и исторического прошлого сополагаются с ситуациями из Библейской и античной истории. Хронологическая последовательность изложения позволяет рассматривать «Сагу о троянцах», «Сагу об Александре», «Сагу об иудеях», «Сагу о римлянах» и «Саги о бриттах» как единую историю всего мира, объединяющую мифологическое и историческое прошлое. Создатель «Всемирной саги» не только стремится охватить своим повествованием важнейшие исторические события, начиная со дня Творения, но и включает в него упоминание об исландском годи Гицуре, наряду с греками, троянцами, римлянами, каролингскими императорами и Гогенштауфенами. Множественность источников, использованных создателями псевдоисторических саг, можно объяснить их стремлением заполнить лакуны в повествовании и выстроить хронологически последовательное изложение эпизодов, которое включает события, значимые для скандинавской и британской истории. С этой целью переложение Дарета в «Книге Хаука» дополняется фрагментами Вергилия и Овидия, а адаптация Гальфрида – каталогом уэссекских королей от Кэдвалла до Этельстана и «Прорицанием Мерлина», приписываемым Гуннлаугу Лейвссону. Наиболее семантически важной следует считать интерполяцию в «Сагах о бриттах» об уэссекском короле Этельстане, взявшем на воспитание Хакона (будущего короля Норвегии Хакона Доброго), сына Харальда Прекрасноволосого. Функция интерполяции состояла в соотнесении скандинавской истории с историей Британии, а династии правителей Норвегии с англосаксонскими королями, и следовательно, в легитимизации власти первых в Скандинавии и на Британских островах. Интерес составителей псевдоисторических саг к мировой истории, обусловивший разнообразие средств репрезентации прошлого, вызван их стремлением установить культурную связь между мифологическим прошлым европейских народов, считающих себя потомками троянцев, и историческим прошлым Исландии.
Ключевые слова: Исландия, псевдоисторические саги, родовые саги, историография, мифология, топонимы, мифологические имена, «Сага о троянцах», «Сага об Александре», «Сага об иудеях», «Сага о римлянах», «Саги о бриттах», «Всемирная сага»
Литература / References
Бондарко А. В. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971. [Bondarko A. V. Vid i vremya russkogo glagola (znachenie i upotreblenie) (Aspect and Tense of the Russian Verb (Meaning and Usage)). Moscow: Prosveshschenije, 1971.]
Иосиф Флавий. Иудейские древности / Пер. с древнегреч., примеч. Г. Г. Генкеля. Т. 1. Кн. 1–12. М.: АСТ; Ладомир, 2002. [Iosif Flavij. Iudejskie drevnosti (Josephus Flavius. Antiquities of the Jews) / Per. s drevnegrech., primech. G. G. Genkelya. T. 1. Kn. 1–12. Moscow: AST; Ladomir, 2002.]
Младшая Эдда / Пер. О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. Л.: Наука, 1970. [Mladshaya Edda (Snorra Edda) / Per. O. A. Smirnickaja, red. M. I. Steblin-Kamenskij. Leningrad: Nauka, 1970.]
Падучева E. В. К интерпретации видо-временных форм в нарративном режиме: настоящее историческое // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. 2010. Вып. 9 (16): По материалам ежегодной международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26–30 мая 2010 г.). С. 375–381. [Paducheva E. V. K interpretacii vido-vremennyh form v narrativnom rezhime: nastoyashchee istoricheskoe (On the Interpretation of Species-Temporal Forms in the Narrative Mode: The Present Historical) // Komp’yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii. 2010. Vyp. 9 (16): Po materialam ezhegodnoj mezhdunarodnoj konferencii «Dialog» (Bekasovo, 26–30 maya 2010 g.). S. 375–381.]
Снорри Стурлусон. Круг Земной / Изд. подг. А. Я. Гуревич, Ю. К. Кузьменко, О. А. Смирницкая, М. И. Стеблин-Каменский. М.: Наука, 1980. [Snorri Sturluson. Krug Zemnoj (Heimskringla) / Ed. A. Ja. Gurevich, Ju. K. Kuzmenko, O. A. Smirnitskaja, M. I. Steblin-Kamenskij. Moscow: Nauka, 1980.]
Саллюстий Гай Крисп. Сочинения / Пер., статья и комм. В. О. Горенштейна. М.: Наука, 1981. [Gaius Sallustius Crispus. Sochineniya (Opera) / Ed. V. O. Gorenstein. Moscow: Nauka, 1981.]
Alexanders saga: Islandsk Oversættelse ved Brandr Jónsson (Biskop til Hólar 1263–64) udgiven af Kommissionen for det Arnamagnæanske Legat / Udg. Finnur Jónsson. København, 1925.
Alexanders saga: The Arna-Magnæan Manuscript 519a 4to / Udg. Jón Helgason (Manuscripta Islandica; 7). København, 1966.
Alexanders Saga: AM 519a 4to in the Arnamagnaean Collection, Copenhagen / Udg. A. de Leeuw Weenen. Copenhagen: Museum Tusculanum Press, 2009.
Ashurst D. Bleikir Akrar – Snares of the Devil? The Significance of the Pale Cornfields in Alexanders saga // Saga-Book of the Viking Society. 1999. Vol. 25. Р. 272–291.
Ashurst D. The Ethics of Empire in the Saga of Alexander the Great: a study based on MS AM 519a 4to. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands, 2009.
Ashurst D., Vitti F. Alexander Literature in Scandinavia // A Companion to Alexander Literature in the Middle Ages / Ed. D. Zuwiyya (Brill’s Companions to the Christian Tradition; 29). Leiden: Brill, 2011. P. 315–322.
Black R. C. Breta sǫgur from AM 544 4to: an Edition and Translation. University of Washington, 2014.
Catilina and Jugurtha by Sallust and Pharsalia by Lucan in Old Norse: Rómverja saga: AM 595a–b 4to / Udg. Jakob Benediktsson (Early Icelandic Manuscripts in Facsimile; XIII). Copenhagen: Rosenkilde and Bagger, 1980.
Cross J. A. The World’s Saga: An English Translation of the Old Norse Veraldar saga, a History of the World in Six Ages. Reykjavík: Háskóli Íslands, 2012 (MA thesis).
Eisenhut W. Spätantike Troja-Erzählungen. Mit einem Ausblick auf die mittelalterliche Troja-Literatur // Mittellateinisches Jahrbuch. 1983. Bd. 18. S. 1–28.
Eldevik R. The Dares Phrygius Version of Trójumanna saga: A Case Study in the Cross-Cultural Mutation of Narrative. PhD diss. Harvard University, 1987.
Galteri de Castellione. Alexandreis / Ed. M. L. Colker. Padua: In aedibus Antenoreis, 1978.
Gropper S. Breta Sögur and Merlínússpá // The Arthur of the North: The Arthurian Legend in the Norse and Rus’ Realms / Ed. M. Kalinke. Cardiff: University of Wales Press, 2011. P. 48–60.
Gyðinga saga: en bearbejdelse fra midten af det 13. årh. Brandur Jónsson, Bishop of Hólar / Udg. Guðmundur Þorláksson. København: S.L. Møllers bogtrykkeri, 1881.
Gyðinga saga / K. Wolf gaf út. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 1995.
Halvorsen E. F. The Norse Version of the Chancon de Roland (Bibliotheka Arnamagneana; XIX). København: E. Munksgaard, 1959.
Hofmann D. Accessus ad Lucanum: Zur Neubestimmung des Verhältnisses zwischen Rómveria saga und Veraldar saga // Sagnaskemmtun: Studies in Honour of Hermann Pálsson / Ed. by R. Simek et al. Wien; Köln; Graz: Hermann Böhlaus Nachf., 1986. S. 121–151.
Jolly W. Th. The Alexandreid of Walter of Chatillon. A Translation and Commentary. Dissertation Tulane University, 1968.
Kelchner G. D. Dreams in Old Norse Literature and Their Affinities in Folklore. Cambridge: Cambridge University Press, 1935.
Konráð Gíslason. Fire og Fyrretyve for en Stor deel Forhen Utrykte Prøver af Oldnordisk Sprog og Literatur. Kaupmannahöfn: Gyldendalske boghandling, 1860.
Lönnroth L. Det litterära porträttet i latinsk historiografi och isländsk sagaskrivning – en komparativ studie // Acta Philologica Scandinavica. 1965. Bd. 27. H. 1–2. S. 68–117.
Middel K. P. Alexanders Saga: Classical Ethics in Iceland’s Alexander Epic // Viator. 2014. Vol. 45 (1). Р. 121–148.
Orkneyinga saga / Finnbogi Guðmundsson gaf út (Íslenzk fornrit; 34). Reykjavík: Hið Íslenzka Fornritafélag, 1965.
Parker V.L. Romae Omnia Venalia Esse. Sallust’s Development of a Thesis in the Prehistory of the Jugurthine War // Historia. 2004. Vol. 53. P. 408–423.
Patzuk-Russell R. Places, Kings, and Poetry: The Shaping of Breta sögur for the Norse Corpus. Reykjavík: Háskoli Íslands, 2012 (Unpublished MA thesis).
Rómverjasaga / Hrsg. R. Meissner (Palaestra; LXXXVIII). B., 1910.
Rómverja saga / Þorbjörg Helgadóttir gaf út. Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum, 2010. 2 vols.
Steed K. S. The Speeches of Sallust’s “Histories” and the Legacy of Sulla // Historia: Zeitschrift für alte Geschichte. 2017. Bd. 66, H. 4. Р. 401–441.
Svala Lind Birnudóttir. Rómverja saga: an Introduction and Translation. University of British Columbia, 2017 (unpublished MA thesis).
Svanhildur Óskardóttir. Universal History in Fourteenth-century Iceland, Studies in AM 764 4to. PhD diss. L.: University College London, 2000.
Trójumanna saga ok Breta Sögur, efter Hauksbók med dansk oversættelse / Udg. Jón Sigurðsson // Annaler for nordisk oldkyndighed og historie. 1848. S. 103–215; 1849. S. 1–145.
Trójumanna saga / Udg. J. Louis-Jensen (Editiones Arnamagnæanæ. Series A; 8). København: Е. Munksgaard, 1968.
Trójumanna saga: the Dares Phrygius version / Udg. J. Louis-Jensen. Copenhagen: C. A. Reitzel, 1981.
Tryggvi Fórhallsson. Brandur Jónsson biskup a Hólum // Skirnir. 1923. Bd. 97. Bls. 1–22.
Turville-Petre G. Dreams in Icelandic Tradition // Folklore. 1958. Vol. 69. P. 93–111.
Veraldar saga / Udg. Jakob Benediktsson. København: Samfund til udgivelse af gammel nordisk litteratur, 1944.
Wolf K. The Sources of Gyðinga saga // Arkiv för nordisk filologi. 1990. Bd. 105. P. 140–155.
Würth S. Der ”Antikenroman” in der isländischen Literatur des Mittelalters: eine Untersuchung zur Übersetzung und Rezeption lateinischer Literatur im Norden (Beiträge zur nordischen Philologie; 26). Basel: Helbing & Lichtenhahn, 1998.
Würth S. Historiography and Pseudo-History // A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture / Ed. by R. McTurk. Malden; Oxford; Victoria: Blackwell Publishing, 2005. P. 155–172.
Þorbjörg Helgadóttir. On the Sources and Composition of Rómverja saga // Saga-Book of the Viking Society. 1994–97. Vol. 24. P. 203–220.